Ovide radicalement métamorphosé / Alexandre Gefen

Article

Gefen, Alexandre (1970-....)

Une admirable nouvelle traduction des " Métamorphoses " : Marie Cosnay ne cherche pas à lisser l'âpreté du texte original, se garde de toute enjolivure et restitue une langue directe, écorchée comme les corps qu'elle décrit.

Voir le numéro de la revue «Magazine littéraire, 585-586, Novembre - Décembre 2017»

Autres articles du numéro «Magazine littéraire»

Suggestions

Du même auteur

Le Site Fabula : Courte histoire d'un portail universitaire pour la littérature / Alexandre Gefen | Gefen, Alexandre (1970-....)

Le Site Fabula : Courte histoire d'un portail...

Article | SYRACUSE | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2003

Fondé par quelques chercheurs bénévoles pour relancer le débat en théorie littéraire, le site Internet est devenu à la fois un groupe de recherche autonome, organisant et publiant lui-même ses colloques, et un portail d'informatio...

Marcel Schwob. Le naufrage du Deutschland = =The Wreck of the Deutschland / Gerard Manley Hopkins | Gefen, Alexandre (1970-....)

Marcel Schwob. Le naufrage du Deutschland = =...

Livre | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2006

Jorge Luis Borges, un sphinx insaisissable / Alexandre Gefen | Gefen, Alexandre (1970-....)

Jorge Luis Borges, un sphinx insaisissable / ...

Article | SYRACUSE | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2012

Figure majeure dont le nom a donné l'adjectif borgésien , imposé à toute forme d'invention littéraire un tant soit peu conceptuelle, l'auteur de La Bibliothèque de Babel reste insaisissable. Le Magazine Littéraire se penche sur le...

Marc Fumaroli : "Nous faisons de la rhétorique du matin au soir sans le savoir" / Alexandre Gefen | Gefen, Alexandre (1970-....)

Marc Fumaroli : "Nous faisons de la rhétoriqu...

Article | SYRACUSE | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2012

Dans son dernier livre, l'académicien collecte et éclaire des expressions imagées de la langue française : non pas des poncifs mais des fleurs de langage anonymes, témoignant d'un art du discours à la fois élaboré et à la portée d...

Paul Ricoeur : ou les livres intérieurs / Alexandre Gefen | Gefen, Alexandre (1970-....)

Paul Ricoeur : ou les livres intérieurs / Ale...

Article | SYRACUSE | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2013

Né il y a cent ans, disparu en 2005, le philosophe a fait de la littérature un instrument pour agir sur le monde : selon lui, nos identités et nos existences sont un tissu de récits.

"Sade n'est récupérable par personne" / Alexandre Gefen | Gefen, Alexandre (1970-....)

"Sade n'est récupérable par personne" / Alexa...

Article | SYRACUSE | Gefen, Alexandre (1970-....) | 2013

Editeur légendaire, il a été le premier à publier au grand jour les écrits du divin marquis, en 1945 : il avait alors 19 ans. Il lui a ensuite consacré une biographie monumentale. Elle est aujourd'hui rééditée in extenso, à la vei...

Du même sujet

"Les Métamorphoses", d'Ovide / Jean Montenot | Montenot, Jean

"Les Métamorphoses", d'Ovide / Jean Montenot

Article | SYRACUSE | Montenot, Jean | 2017

Il y a deux mille ans, Ovide mourait sur les bords de la mer Noire où il fut exilé à la suite d'un édit de relégation promulgué par l'empereur Auguste. Si les vers érotiques de l'"Art d'aimer" ou ceux, mélancoliques, des "Tristes"...

Le poisson et le bananier : l'histoire fabuleuse de la traduction / David Bellos | Bellos, David (1945-....). Auteur

Le poisson et le bananier : l'histoire fabule...

Livre | Bellos, David (1945-....). Auteur | 2012

Professeur de littérature française et comparée à Princeton University (USA), spécialiste de Balzac, biographe de Perec, Tati et Gary, l'auteur est aussi traducteur de Perec et de Kadaré en anglais. Il évoque son parcours et son m...

Classiques revisités / Estelle Lenartowicz | Lenartowicz, Estelle

Classiques revisités / Estelle Lenartowicz

Article | SYRACUSE | Lenartowicz, Estelle | 2016

Le but ultime est d'obtenir un objet littéraire qui soit conforme à l'original.

Et me voici soudain en train de refaire le monde | Brossard, Nicole

Et me voici soudain en train de refaire le mo...

Livre numérique | Brossard, Nicole | 2015

Claro : "Traduire, c'est parfois refaire un texte avec le sentiment de ne plus savoir écrire." / Gilles Heuré | Heuré, Gilles

Claro : "Traduire, c'est parfois refaire un t...

Article | SYRACUSE | Heuré, Gilles | 2009

Il est l'homme des auteurs difficiles, comme Thomas Pynchon. Comment se glisse-t-il dans leur langue ? Les secrets d'un curieux métier

La Double vie des écrivains traducteurs / Marine Landrot | Landrot, Marine

La Double vie des écrivains traducteurs / Mar...

Article | SYRACUSE | Landrot, Marine | 2017

Claro mène de front traduction et prose personnelle. Traduire repose Marie Darrieussecq de son travail de romancière. Une double activité qu'osent afficher de plus en plus d'auteurs.

Chargement des enrichissements...